[北京语言大学] 口译 离线作业3

微信小程序
(本篇文章暂时没有答案,有答案的学生可以在这里投稿,价格自己标,收入70%归投稿者所有)

《口译》第三次作业
Directions:Translate the following two short passages into Chinese. (英译汉)

1. Hong Kong is a unique meeting place for East and West, blending
Chinese heritage, British colonial influences, high-tech modernity and
Cantonese gusto. It offers a diversity of travel experiences, from
shopping, to gourmet dining, to countryside pursuits and unique cultural
heritage, including a great variety of religious institutions and
preserved buildings like temples, monasteries, walled villages, clan
halls and colonial structures.

 

 

2. Ladies and gentlemen, I’d like to report on my recent investigation
of the current situation of China’s automobile market. Considering the
fact that there is only one car for every 250 Chinese at present, the
potential auto market is extremely attractive. China has cut its average
tariff rate several times and promised to continue to cut its
automobile import tariff. China has virtually opened its auto market to
the outside world. China is seeking partners for its automobile
industry, and we should walk up and take the opportunity.

点点赞赏,手留余香 给TA打赏

AI创作

微信文档购买入口,点击图片加微信
支持多种货币
支持多种货币付款,满足您的付款需求
7天无忧退换
安心无忧购物,售后有保障
专业客服服务
百名资深客服7*24h在线服务
发货超时赔付
交易成功极速发货,专业水准保证时效性

站点公告

电大形成性考核册代抄,有需要的点击立即购买 立即购买
显示验证码

社交账号快速登录