[北京语言大学] 口译 离线作业3

(本篇文章暂时没有答案,有答案的学生可以在这里投稿,价格自己标,收入70%归投稿者所有)

《口译》第三次作业
Directions:Translate the following two short passages into Chinese. (英译汉)

1. Hong Kong is a unique meeting place for East and West, blending
Chinese heritage, British colonial influences, high-tech modernity and
Cantonese gusto. It offers a diversity of travel experiences, from
shopping, to gourmet dining, to countryside pursuits and unique cultural
heritage, including a great variety of religious institutions and
preserved buildings like temples, monasteries, walled villages, clan
halls and colonial structures.

 

 

2. Ladies and gentlemen, I’d like to report on my recent investigation
of the current situation of China’s automobile market. Considering the
fact that there is only one car for every 250 Chinese at present, the
potential auto market is extremely attractive. China has cut its average
tariff rate several times and promised to continue to cut its
automobile import tariff. China has virtually opened its auto market to
the outside world. China is seeking partners for its automobile
industry, and we should walk up and take the opportunity.

点点赞赏,手留余香 给TA打赏

AI创作

微信文档购买入口,点击图片加微信
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • a******* 投稿收入增加2.1块钱
  • u******* 加入了本站
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • a******* 投稿收入增加75块钱
  • 游客 购买了资源 代寫國立空中大學作業
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
  • u******* 加入了本站
  • 游客 下载了资源 在线网课学习课堂《学术资源利用与检索思维(东师)》单元测试考核答案
  • u******* 加入了本站
  • u******* 签到打卡,获得1元奖励
点击浏览器地址栏的⭐图标收藏本页
国开电大期末考试精准答案,原原本本的一题一题复刻,不需要自己一题一题找的那种,需要扫码加微信(也兼代写作业)
显示验证码

社交账号快速登录

微信扫一扫关注
扫码关注后会自动登录