江苏开放大学商务笔译过程性考核作业3

试题列表
单选题
题型:单选题客观题分值2分难度:一般得分:2
1
Sub-Saharan Africa and Southeast Asia are most at risk from bat viruses humans and causing new diseases that could lead to deadly outbreaks.
A
vaulting
B
bouncing
C
infecting
D
hurdling
正确答案:C
题型:单选题客观题分值2分难度:中等得分:2
2
In this new world the most dangerous conflicts will not be between social classes or other economically defined groups, but between peoples belonging to different cultural .
A
parts
B
components
C
entities
D
industries
正确答案:C
题型:单选题客观题分值2分难度:中等得分:2
3
Instead of taking center stage, the leader of European soccer’s ruling organization was under the terms of his provisional 90-day FIFA suspension that forbid him from any involvement in the sport.
A
blemished
B
banned
C
banished
D
blame
正确答案:B
题型:单选题客观题分值2分难度:中等得分:2
4
China’s top diplomat Yang Jiechi and US national security adviser Jake Sullivan began talks in Switzerland last Wednesday, in a to improve communication despite a deepening strategic rivalry.
A
charisma
B
algae
C
vex
D
bid
正确答案:D
题型:单选题客观题分值2分难度:一般得分:2
5
It’s a great pleasure for me to know you, Mr. Wang. May I to ask what’s your work?
A
presume
B
assume
C
resume
D
costume
正确答案:A
填空题
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:一般得分:1
1
spread
正确答案:价差
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:一般得分:1
2
bad account
正确答案:呆账
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:中等得分:1
3
coded wire
正确答案:密码电报
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:一般得分:1
4
airway bill of lading
正确答案:空运提单
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:中等得分:1
5
Hershey Foods Inc.
正确答案:好时食品有限公司
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:中等得分:1
6
pricing strategy
正确答案:定价策略
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:中等得分:1
7
net weight
正确答案:净重
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:中等得分:1
8
quotation
正确答案:报价
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:中等得分:1
9
short delivery
正确答案:短交
题型:填空题主观题答案不允许乱序分值1分难度:较难得分:1
10
direct distribution channel
正确答案:直接销售渠道
简答题
题型:简答题主观题分值7分难度:中等得分:7
1
商务信函翻译应当遵循功能对等的原则,翻译时可采用哪些翻译方法。

答案


题型:简答题主观题分值8分难度:中等得分:7
2
旅游文本,无论英语还是汉语,属应用文范畴,其形式灵活多样,内容无所不包,文体类别也是丰富多彩,请简述旅游文本的文体特点有哪些。

答案


题型:简答题主观题分值10分难度:较难得分:10
3
商标和品牌的译名不但要展示商品属性,而且要考虑民族文化特点,还要做到文字简洁、易于上口、便于记忆。请简述英文商标、品牌翻译的原则有哪些,每点举1-2个例子。

答案


题型:简答题主观题分值10分难度:较难得分:10
4
请将下列句子翻译成中文,需要体现商务专用词汇的正确表达和句子基本意思。
We are anxious to do what we can to help you to establish your new business and are prepared to allow you a special discount of 3%if payment is made within one month.

答案


题型:简答题主观题分值10分难度:较难得分:10
5
请将下列句子翻译成中文,需要体现商务专用词汇的正确表达和句子基本意思。
Kun Opera,which originated around Jiangsu Province,is a typical ancient opera style and features gentleness and clearness.This enabled it to be ranked among the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanities.

答案


题型:简答题主观题分值15分难度:较难得分:15
6
请将下列段落翻译成英语,需要体现商务专用词汇的正确表达和句子基本意思。
应世卫组织方面请求,中方决定向“新冠肺炎疫苗实施计划”提供1000万剂疫苗,主要用于发展中国家急需。这是中方促进疫苗公平分配,推进国际抗疫合作,践行人类卫生健康共同体理念的又一重要举措。

答案


题型:简答题主观题分值10分难度:简单得分:10
7
After we have checked the L/C carefully, we request you to make the following amendment: “Partial Shipment and Transshipment Allowed”

答案


题型:简答题主观题分值10分难度:简单得分:10
8
Please give us a definite reply at your earliest convenience.

答案

点点赞赏,手留余香 给TA打赏

AI创作

评论0

请先
支持多种货币
支持多种货币付款,满足您的付款需求
7天无忧退换
安心无忧购物,售后有保障
专业客服服务
百名资深客服7*24h在线服务
发货超时赔付
交易成功极速发货,专业水准保证时效性

站点公告

开放大学课程作业辅导,有需要扫码加微信

显示验证码

社交账号快速登录

微信扫一扫关注
扫码关注后会自动登录